@ninopareja @RAEinforma FOLLAMIGO
— thehardme (@thehardmenpath) abril 26, 2015
@Sterrenight @RAEinforma solo se explica si han montado una farsa detrás de la palabra "amigovio" para que se hable de la RAE más a menudo.
— David Pareja (@ninopareja) abril 26, 2015
@Sterrenight #RAEconsultas «Amigovio», voz usada en varios países americanos, se ha incorporado a la última edición del DRAE (octubre 2014).
— RAE (@RAEinforma) abril 27, 2015
@RAEinforma ¿Y nosotros qué usamos? El castellano también lo usamos a veces por España. Y también tenemos relaciones de esas modernas.
— David Pareja (@ninopareja) abril 27, 2015
@ninopareja #RAEconsultas El equivalente en el español de España es «follamigo», neologismo reciente que aún no figura en el DRAE.
— RAE (@RAEinforma) abril 27, 2015
Y vosotros, ¿sois más de ‘amigovio‘, de ‘follamigo‘, o las dos os parecen una aberración?